Contact Us Israel 077-6471240
USA +1 866-280-9038
Germany +49(0)228-18465-13
contact | info@gts-translation.com
Free Quote
freequote

תרגום טכני

גלובל תרגומים הינה חברה ישראלית ובינלאומית המתמחה בשרותי תרגום טכני בעשרות שפות. על לקוחותנו נמנים חברות מובילות בתחום ההיי-טק: חברות תוכנה, חברות בתעשיית האלקטרוניקה, הטלקומוניקציה, התקשורת, החומרים, הכימיה, ההנדסה ועוד.

תרגום טכני דורש ידע מעמיק בשפות התרגום וכן מקצועיות רבה בתחום הטכני הספציפי. טעויות בתרגום טכני עלולות לגרום לנזק כספי ואפילו לאבידות בנפש. תתארו לעצמכם מה יכול להתרחש כאשר מתבצע תרגום טכני לקוי של הוראות תחזוקה של מערכת חשמל במתח גבוה. או טעויות בתרגום טכני של הוראות בטיחות של חומרים רעילים. אז אל תקחו צ'אנסים. פנו לגלובל תרגומים לקבלת תרגומים טכניים איכותיים ומדוייקים של:

·         ספרי הפעלה של מוצרי תוכנה

·         ספרי הדרכה

·         מכרזים

·         הוראות בטיחות של חומרים כימיים (MSDS)

·         שרטוטים טכניים

·         ספרי התקנה

·         ספרי שרות

פרטים נוספים על שרותי תרגום רפואי תוכלו לקרוא בהמשך בשפה האנגלית. לקבלת פרטים נוספים ולהצעות מחיר ניתן לטלפן ל 077-6471240 או לשלוח דוא"ל ל info@gts-translation.com

We have a tested team of technical translation experts in over 60 languages. This includes electrical and electronic engineers, civil engineers, mechanical engineers, materials scientists, physicists, chemists and chemical engineers, as well as other industry specialists. The industries we serve are diverse. Click here to read some technical translation case studies.

The technical documents we translate include technical manuals, Users Guides, system requirement documents, patents, installation instructions, service manuals, tender documents, technical training material, technical brochures, data sheets and more.

Urgent delivery

Contact us if you need to translate a large amount of technical material quickly. We have teams of translators that we can deploy quickly to deliver technical translation of hundreds of pages a day.

We can handle any file format

Most technical documents are written in MS Word. But we also support other file formats such as Adobe Framemaker, InDesign, XML and just about any other document file format. If your technical documents have technical drawing and illustrations, we can translate the textual callouts and captions.

Technical Terminology

A key to a good technical translation is the consistent use of correct terminology. At the start of a project, our project manager will compile a glossary which lists the unique industry-specific technical terms used in your project. Translation of the terminology into each language is done at the beginning of the project in order to promote consistency and accuracy in the technical translation.

Use of Translation Memories

The use of translation memories will not only yield a better translation, it will help save lots of money in the long run. Since technical translations are very often updated, you will only need to translate the revisions in each update.