תרגום למכשור רפואי

GTS מספקת מגוון רחב של שירותי תרגום למיכשור רפואי באנגלית, גרמנית, ספרדית, איטלקית, צרפתית, סינית, יפנית ויותר מ -80 שפות נוספות.
המחויבות שלנו לאיכות ידועה בתעשייה. מערכת האיכות שלנו מאושרת בתקן ISO 17100: 2015. הקלק כאן על מנת לראות את תעודת ה ISO שלנו. אנו מספקים תעודות תרגום על פי דרישה. באם נדרש על ידי הרשויות הרגולטוריות, אנו יכולים לספק ולידציה על ידי תרגום חוזר (back translation).
אנו מתרגמים את סוגי הטקסטים הבאים עבור יצרניות מכשור רפואי:
- IFUs (הוראות שימוש)
- הוראות הפעלה ומדריכי משתמש
- קטלוגים
- חומרי הדרכה
- חומר שיווקי ותוכן אינטרנטי
- טופסי הסכמה מדעת לניסויים קליניים
- לוקליזציה של תוכנות מכשור רפואי, תרגום של קבצי resource
הקלק כאן כדי לצפות ברשימת מונחים הסטנדרטיים לפי תקן ISO 15223-1:2022. הסימנים הללו מופיעים בסוף כל חוברת IFU.
נסיון מוכח בביצוע פרויקטים גדולים בתחום המיכשור הרפואי
GTS ביצעה בהצלחה פרויקטים עבור חברות מובילות בעולם בתחום המכשור הרפואי. להלן רשימה חלקית: בוסטון סיינטיפיק, סימנס, מדטרוניק, ג'ונסון וג'ונסון, נוברטיס ודנטספלי אינטרנשיונל.
שיווק מכשירים רפואיים באירופה
שאתם צריכים לשווק מיכשור רפואי לארצות האירופאיות, פנו ל GTS. הקלק כאן לקריאה נוספת על דרישות הלשוניות לשיווק מיכשור רפואי בארצות ה EU.
פרויקטים לדוגמא
- תרגום IFU לספרדית ואיטלקית לחברת בריינסווי
- תרגום אתר אינטרנט בתחום מכשירי שמיעה לדנית, שוודית ונורבגית עבור חברת סימנס
- תרגום של מעל 20 IFUs ל 22 שפות עבור חברת תומפסון מדיקל
- תרגום של מחקר קליני בצרפתית, גרמנית, נורווגית והולנדית עבור חברת Dentsply
- תרגום של חוברות הדרכה ו IFU לחברת לומניס במעל 10 שפות
- תרגום אתר לשבע שפות עבור חברת פרמיה ספיין
- תרגום מאות הוראות הרכבה לסינית עבור חברת קיסטון הארט