SDS Translation Services
GTS Translation is the leading provider of SDS translation services. We have a proven track record in delivering high quality SDS translation services into over 50 languages. We have translated hundreds of SDS for some of the biggest chemical companies in the world. We guarantee that the SDS that we translate for you will be accepted by the relevant regulatory authorities.
Click here to order SDS translation services. Just upload your SDS and get a price quote in seconds.
Why Order SDS translation services from GTS?
GTS provides a comprehensive solution for translation of Material Safety Data Sheets (MSDS) and for chemical products labeling. Our work is done in full compliance with regulatory requirements and standards in the target countries.
Our team of SDS translation services experts have proven experience in translating chemical safety information and chemical product texts. Clients include Sunoco, Evonik Industries, Gerber Scientific, Henkel, SAP, Siemens, Vishay and Xylem. We translate MSDS and chemical phrase libraries into all EU and Asian languages. This includes Spanish, German, Italian, French, Chinese, Japanese, Thai, Indonesian, Malay and Korean. Use GTS when you need a reliable source for quick delivery of SDS in multiple languages.
SDS Translation Services Case Studies
Here are some recent customers that have ordered SDS translation services from GTS Translation:
- Since 2015 we have been translating SDS to French Canadian for Sunoco Race Fuels.
- Since 2016 we have been translating SDS to German, Spanish, French, Polish and Italian for Polytek Development Corporation
- Since 2017 we have been translating SDS to Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese for DisChem.
- Translation of SDS into various languages for Techtext, UKs largest supplier of healthcare and safety fabrics.
- Translation of numerous SDS to European French for IEP Technologies.
- Translation of numerous SDS to Spanish for Hilco USA.
- Translation of numerous SDS to Malay for Intersurface Dynamics.
How much does it cost to translate an SDS in 2020?
SDS have an average word count of 2,500 words. Some run higher, some run lower. But 2,500 words per SDS is typical. The average price to translate an MSDS into Spanish is US$200 / £150. At GTS, this price includes professional SDS translation by a certified translator with expertise in chemistry, review and page layout in MS Word file format. If you provide the MSDS in PDF file format we will convert it into a Word file.
|Click here to get a word count for your SDS documents:||Get Word Count|
Compliance with Local Regulations
We translate your MSDS to comply with the GHS format, which is the worldwide standard used in Europe, Canada and the USA. We also translate MSDS to comply with the EU format, with the WHMIS (Canadian) format and with most other country standards.
In the United States, the U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) is responsible for the regulation of MSDS; MSDS should comply with the OSHA Hazard Communication Standard, 29 CFR1910.1200 . The American National Standards Institute (ANSI) has developed the ANSI Z400.1 for MSDS and ANSI Z129.1 for labeling. Additional state and local regulations may apply in the United States. In the UK, SDS are required by the REACH regulation.
In Canada, both the product labels and MSDS must be available in both English and French Canadian. The chemical safety labels must have both the English and French on the same label. The applicable standard in Canada is the Workplace Hazardous Materials Information System (WHMIS). Click here to read more about the WHMIS requirements on the Health Canada website.
In Europe, Directive 2001/58/EC provides detailed guidance for the preparation of material safety data sheets. Countries in Asia have their own MSDS standards. Examples include JIS 27250 in Japan and GB 16483-2000 in China.
MSDS regulations in many countries are evolving to enable globalization of standards. When translating chemical products to various languages, we try to meet the standards of all countries that each language is spoken in, in order to maximize your investment in translation services.